全国喝茶群-读书茶圣陆羽的粉丝群到底有多“内卷”

2025-06-19 02:19:12 | 来源:本站原创
小字号

读书|茶圣陆羽的粉丝群有多“内卷”?

1200多年来,在陆羽不同时代的粉丝中,有许多杰出的诗人、学者和茶人。然而,如果陆羽的朋友还活着,他很可能会成为第一个被陆羽粉丝踢出去的人。

诗人:除了焦然,还有谁不把陆羽当回事?

陆羽是茶专家。他不能批评他写的《茶经》吗?在明然的《喝茶歌送郑荣》中,有一句云:“云山童子调金当,楚人茶经虚得名。”

在前互联网时代,这样的诗歌在文化精英圈中流传,必然会产生各种误读。这首诗特别令人困惑的是:为什么明然对陆羽的措辞如此犀利,因为明然和陆羽也是老师和朋友?既然如此不喜欢,为什么明然还为陆羽《茶经》的写作和出版提供全方位的资助?

1000多年来,这起悬案成了冷案,人们对此有了各种解读。然而,如果焦然和陆羽都穿越了流行的微信群斗图、搞笑或无情的时代,这样的句子似乎就不那么令人费解了。我们不妨把它看作是一个纯粹的嘲笑——因为明然和陆羽的关系足够铁,骄傲的诗人和尚总是把陆羽的脾气,不时“英俊的凶手”,无论如何,知道无论他怎么开玩笑,陆羽都不会生气,所以他会这样写。

然而,如果你出生在一个拥有群主权力并可以随意“清理微信群成员的门户”的时代,如果群主恰好是陆羽的忠实粉丝,那么很难说在发表了金句或表情包后,如“楚人茶经虚名”,你是否还能活在微信群里。

明然和陆羽是多么幸运。他们生活在没有微博和微信粉丝的唐朝,避免了很多麻烦。明然可能喝了太多陆羽泡的茶。因为他们的习惯,他们很冷漠,所以他们会写“山僧待客无俗,窗前只有碧云”这句话。如果这句话今天发到微信群,难免会惹麻烦:你是不是把陆茶当作招待客人?明然觉得低吗?

陆羽去世后出生的《茶经》粉丝们被焦然一遍又一遍地“凡尔赛”,心态崩溃了吗?你是想后悔“君生我没生,我生君已死”,还是应该暗暗喜欢“天生就有用,注释茶经待我来”?

说到这里,明然在唐代大概做对了一件事,那就是他没有亲自注释《茶经》。否则,后人陆羽的粉丝就没事了。

从现有文献的角度来看,焦然是历史上第一个正式提出“茶道”概念的人。他在《喝茶歌·嘲笑崔石使君》一诗中明确使用了“茶道”一词:“谁知道茶道全尔真,只有丹丘。”这首诗的写作时间约为公元785年。换句话说,焦然比日本人提出“茶道”的概念早了大约800年。

作为陆羽密友、师父、茶文化赞助人,明然不注《茶经》是有原因的。若将大唐茶文化视为重大课题,则禅门茶道、雅士茶道、宫廷茶道、世俗茶道为子课题。陆羽的《茶经》可以算是禅门茶道这个话题的结果。作为大唐茶文化重大课题负责人,焦然写了《茶诀》,这本书在当时的文献中经常被提及,但现在已经失传了。大唐崇尚饮酒,以酒入诗,明然写了大量茶诗,提倡以茶代酒。

唐代的诗歌教材《诗风》和《诗议》也是明然写的。公元806年回日后,日本著名留学僧空海写了《文镜秘府论》,引用了今天在中国流传的《诗议》大量内容,并被尊为“明公”。看来,虽然空海在唐代留学期间痴迷于喝茶和茶诗,但他似乎并没有顺便粉上明然的弟子陆羽。

然而,陆羽的粉丝们不应该太欢迎明然。明然可以写《茶诀》。那么,粉丝们必须写《水诀》、《壶诀》和《炭诀》才能卷过他吗?

学者:谁比谁的“茶经全集”更能卷?

明朝从嘉靖到万历,各大神粉墨出现,开始为陆羽的《茶经》做各种添加工作。这些“升级版”的一般做法是在原《茶经》后面添加其他信息,题为《茶经》或类似名称,也有在陆羽的《茶器》卷后添加《茶具赞》的人。

值得一提的是,后人汇编这些“升级版”和“茶经”的集大成者,是日本天保十五年(1844)的版本。这本书之所以在中国流传,是因为张乃妙先生给了它。1895年,张乃妙茶师从福建安溪向台湾引进铁观音茶,并在木栅樟湖地区种植茶树。此后,他成为台湾唯一的铁观音茶产区。1916年,张乃妙获得日本总督颁发的特别“金牌奖”,名声鹊起。后来,张乃妙被聘为巡回茶师十年,在台湾普及包种茶、乌龙茶的制作工艺。在此期间,日本政府派出两位茶师手持天保15年茶经全集,对比观察和探索张乃妙茶师的技艺。最后,这一版茶经全集交付给张乃妙茶师收藏。

日本天宝15年(1844年)由京都书店雕刻的茶经全集,图文并茂。前面有皮日休和陈师道写的序言,后面有很多茶具图,包括茶经、茶具图赞、陆羽传、茶经外集、水辨、茶谱、茶谱外集等精彩内容。

1995年,张乃妙茶师纪念馆成立。这套茶经终于被修复和复制成集合,流通于世界,与茶爱好者分享。此后,中国茶博物馆联系了张乃妙茶师纪念馆。纪念馆将日本天宝15年的《茶经》全集交付给中国茶博物馆,由上海古籍出版社出版。

事实上,如果数据的丰富性能够与日本天宝15年的茶经全集竞争,那么清朝雍正年间由曾元迈和他的朋友王淇监督完成的《陆子茶经》的藏版就是仪鸿堂的藏版。中国国家图书馆只存在善本。这一版《陆子茶经》的附录史料规模前所未有,如卷六附录唐诗58首,作者共30人。其中,焦然诗收到了5首,这是日本版只收到一首焦然诗无法比拟的。总之,仪鸿堂藏版的《陆子茶经》,注释多,附录众多,是历代《茶经》版本中最多的。

从某种意义上说,附录的长度和用于校勘的文献数量足以说明《茶经》粉丝的专业程度和“内卷”的难度系数。

茶人:“洞茶力”的较量

今天,位于湖州的陆羽茶文化博物馆收藏了100个版本的《茶经》,占据了博物馆二楼的整面墙,包括著名的百川学海版《茶经》、吴觉农的《茶经述评》,甚至西班牙语、葡萄牙语等小语种的《茶经》。

然而,陆羽的粉丝们总是不遗余力地介绍、注释或评论《茶经》。1000多年来,在陆羽不同时代的粉丝中,有许多杰出的诗人、茶人和学者。当然,也有很多著名的观赏场景。卷得越多,就越有趣。探索热点,从《茶经》中对器物的研究,到对各版《茶经》精神内涵的解读,无一漏网,各有千秋。《茶经》最近的壮举来自茶人周重林写的《茶的基础》。

《茶的基本》

周重林着

岳麓书社出版

谁给了周重林注释《茶经》的勇气和信心?参考古今40多个版本的《茶经》,只是写书前的“热身运动”。要调查其写作的基本动机,应该是出于茶人“舍我其他人”的责任和对茶雅传统的热爱。正如周重林在《茶的基础》前言中所说:“在唐代,陆羽的茶艺仍然是一门前卫的艺术,但现在,品茶艺术已经深深扎根于人们的心中。重新提及陆羽是一种长期以来一直被打破的优雅茶传统。因为现在几乎所有的茶馆都成了麻将馆的代名词。”

陆羽的“优雅茶传统”在漫长的时间河流中褪去了浪漫的色彩,变得粗俗。在这种情况下,日本美学家冈仓天心早在1906年出版的《茶书》中就评论道:“对中国人来说,茶只是一种美味的饮料,而不是一种理想的饮料。国家的长期灾难使人们失去了对生命意义的追求,他们变成了现代人,也就是说,他们变得世故成熟。他们失去了对诗人和古人永恒青春的梦想崇拜。他们变得妥协,遵循世界的惯例。他们也变得玩世,不愿屈尊征服或崇拜自然。虽然明代茶叶中有花香,但唐宋茶仪的浪漫魅力已经在茶杯中丧失。”

全国喝茶群

《茶之书》

[日]冈仓天心着

现代出版社出版

对于冈仓天心100多年前的吐槽,周重林在2022年出版的《茶的基础》中的回应是:“我们认为这是一件庄严的事情,因为我们想这样做……在他(陆羽)的时代,有人盖了最好的房子,缝了最好的衣服,酿了最好的酒。他还能做什么?茶是上天留给陆羽的,他自然要做到最好。他一口气说了九个‘非’,茶有九难,茶不在这里,在另一边。”

周重林并没有反驳冈仓天心《茶之书》中一些容易引起中国茶人质疑的讨论,而是对经典讨论做出了肯定的回应。冈仓天心作为一位早期主动向英语世界读者介绍东方茶文化的学者,对陆羽其人书籍的评论是正常的。100多年前,冈仓天心做了一些正确的事情:一是去美国;二是用英语写作;第三,结合英语读者的阅读习惯,措辞易于理解;第四,故意突出东方茶文化精致内向的一面,尽管唐宋以来就消失了。

《茶书·“粹”结构》

[日]冈仓天心九鬼周造

江川澜杨光译

上海人民出版社出版

现在周重林为《茶经》做注释,在哪里可以发挥?

一是悬案的“侦破”。《茶经》中的“如漆科珠”这个词曾经让无数的智者感到困惑。吴觉农先生把它翻译成“漆珠”,学者们不知道依据是什么。周认为“科”通过“刻板印象”,漆科珠就是大漆做的珠子。

二是对“经”的解读。传统《经史子集》中的“经”和佛教经、律、论三藏中的“经”都不是陆羽命名的依据。周认为《茶经》指的是“茶的秩序”。

如果陆羽注定要看到每个版本的注释,他可以在微信群中打出“哈哈”这个词。不管粉丝群有多少卷,毕竟《茶经》还有讨论后代起起落落的空间。活泼总比沉默好。

编辑:周怡倩

本文心得:

网友发表了看法:

62t  评论于 [2025-06-19 02:07:12]

网站主机

投屏拼音

徽商新视界

(责编:admin)

分享让更多人看到